Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1959.11/7172
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorDitton, Maryen
dc.contributor.authorLehane, Leighen
local.source.editorEditor(s): Helen Edwards, Myfanwy Mapleen
dc.date.accessioned2011-04-20T11:12:00Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.citationCurrent Narratives, 1(2), p. 1-13en
dc.identifier.issn1837-0314en
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1959.11/7172-
dc.descriptionAlternate title for publication: Embracing Multiple Dimensions: Papers from the 2nd Australasian Conference on Narrative Inquiry, University of New England, 12-13 July 2009en
dc.description.abstractThis paper details steps that were taken to ensure authentic narrative development in two cross-cultural studies of oppressed participants when interpreters were used actively in the research process. The recent interview-based studies of migrants from Burma living in Thailand highlighted some important issues of narrative methodology and analysis when interpreters were used not just as language translators but as cultural conduits. Recruitment, selection and training of the interpreters were important, and review of their translations was essential, in ensuring that the narratives were authentic. Throughout the interview-based cross-cultural studies we learned to understand the complexity of narrative methodology and analysis in exploited populations; appreciated that a 'life story' is complex and determined and shaped by socioeconomic and political forces; and identified ways of optimising the active role of interpreters in narrative development in cross-cultural research.en
dc.languageenen
dc.publisherUniversity of Wollongongen
dc.relation.ispartofCurrent Narrativesen
dc.titleThe active role of interpreters in narrative development in two cross-cultural studies in Thailanden
dc.typeConference Publicationen
dc.relation.conferenceNarrative Inquiry 2009: Second Australasian Narrative Inquiry Conferenceen
dcterms.accessRightsBronzeen
dc.subject.keywordsEducationen
local.contributor.firstnameMaryen
local.contributor.firstnameLeighen
local.subject.for2008139999 Education not elsewhere classifieden
local.subject.seo2008939999 Education and Training not elsewhere classifieden
local.profile.schoolHealth Managementen
local.profile.emailmditton3@une.edu.auen
local.profile.emailllehane2@une.edu.auen
local.output.categoryE1en
local.record.placeauen
local.record.institutionUniversity of New Englanden
local.identifier.epublicationsrecordune-20100423-132233en
local.date.conference12th - 13th July, 2009en
local.conference.placeArmidale, Australiaen
local.publisher.placeAustraliaen
local.identifier.runningnumberArticle 2en
local.format.startpage1en
local.format.endpage13en
local.url.openhttp://ro.uow.edu.au/currentnarratives/vol1/iss2/2/en
local.peerreviewedYesen
local.identifier.volume1en
local.identifier.issue2en
local.access.fulltextYesen
local.contributor.lastnameDittonen
local.contributor.lastnameLehaneen
dc.identifier.staffune-id:mditton3en
dc.identifier.staffune-id:llehane2en
local.profile.roleauthoren
local.profile.roleauthoren
local.identifier.unepublicationidune:7338en
dc.identifier.academiclevelAcademicen
dc.identifier.academiclevelAcademicen
local.title.maintitleThe active role of interpreters in narrative development in two cross-cultural studies in Thailanden
local.output.categorydescriptionE1 Refereed Scholarly Conference Publicationen
local.conference.detailsNarrative Inquiry 2009: Second Australasian Narrative Inquiry Conference, Armidale, Australia, 12th - 13th July, 2009en
local.search.authorDitton, Maryen
local.search.authorLehane, Leighen
local.uneassociationUnknownen
local.atsiresearchNoen
local.sensitive.culturalNoen
local.year.published2010en
local.date.start2009-07-12-
local.date.end2009-07-13-
Appears in Collections:Conference Publication
Files in This Item:
3 files
File Description SizeFormat 
Show simple item record

Page view(s)

1,066
checked on Aug 20, 2023
Google Media

Google ScholarTM

Check


Items in Research UNE are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.