Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||The active role of interpreters in narrative development in two cross-cultural studies in Thailand||Contributor(s):||Ditton, Mary (author); Lehane, Leigh (author)||Publication Date:||2010||Handle Link:||https://hdl.handle.net/1959.11/7172||Abstract:||This paper details steps that were taken to ensure authentic narrative development in two cross-cultural studies of oppressed participants when interpreters were used actively in the research process. The recent interview-based studies of migrants from Burma living in Thailand highlighted some important issues of narrative methodology and analysis when interpreters were used not just as language translators but as cultural conduits. Recruitment, selection and training of the interpreters were important, and review of their translations was essential, in ensuring that the narratives were authentic. Throughout the interview-based cross-cultural studies we learned to understand the complexity of narrative methodology and analysis in exploited populations; appreciated that a 'life story' is complex and determined and shaped by socioeconomic and political forces; and identified ways of optimising the active role of interpreters in narrative development in cross-cultural research.||Publication Type:||Conference Publication||Conference Name:||Second Australasian Narrative Inquiry Conference: Embracing Multiple Dimensions, Armidale, Australia, 12th - 13th July, 2009||Source of Publication:||Current Narratives, 1(2), p. 1-13||Publisher:||University of Wollongong||Place of Publication:||Australia||ISSN:||1837-0314||Field of Research (FOR):||139999 Education not elsewhere classified||Peer Reviewed:||Yes||HERDC Category Description:||E1 Refereed Scholarly Conference Publication||Other Links:||http://ro.uow.edu.au/currentnarratives/vol1/iss2/2/||Statistics to Oct 2018:||Visitors: 107
|Appears in Collections:||Conference Publication|
Files in This Item:
checked on Feb 8, 2019
WEB OF SCIENCETM
Items in Research UNE are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.