Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1959.11/497
Title: Rufinus' Translation Techniques in the Regula Basili
Contributor(s): Silvas, AM  (author)orcid 
Publication Date: 2003
Handle Link: https://hdl.handle.net/1959.11/497
Abstract: Rufinus of Aquileia (c. 345-411) is one of the most important Latin translators of Greek texts in Late Antiquity. In the summer of 397 he returned to the west, after some 25 years spent in Alexandria and Jerusalem. He brought with him a considerable library of Greek manuscripts. The first task he undertook—very shortly after his arrival—was to translate Basil of Caesarea's Asketikon, which became known in its Latin dress as the Regula Basili. This paper is dedicated to examining the translation techniques used by Rufinus in the Regula Basili.
Publication Type: Journal Article
Source of Publication: Antichthon, v.37, p. 71-93
Publisher: Australasian Society for Classical Studies
Place of Publication: Australia
ISSN: 2056-8819
0066-4774
Fields of Research (FoR) 2008: 200510 Latin and Classical Greek Literature
Peer Reviewed: Yes
HERDC Category Description: C1 Refereed Article in a Scholarly Journal
Publisher/associated links: http://search.informit.com.au/fullText;res=APAFT;dn=200501398
www.ascs.org.au
Appears in Collections:Journal Article
School of Humanities, Arts and Social Sciences

Files in This Item:
3 files
File Description SizeFormat 
Show full item record
Google Media

Google ScholarTM

Check


Items in Research UNE are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.