Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1959.11/28837
Title: Juwaliny: Dialectal Variation and Ethnolinguistic Identity in the Great Sandy Desert
Contributor(s): Dixon, Sally  (author)orcid 
Publication Date: 2010
Open Access: Yes
Handle Link: https://hdl.handle.net/1959.11/28837
Open Access Link: https://openresearch-repository.anu.edu.au/handle/1885/146773Open Access Link
Fields of Research (FoR) 2008: 200408 Linguistic Structures (incl. Grammar, Phonology, Lexicon, Semantics)
200405 Language in Culture and Society (Sociolinguistics)
Socio-Economic Objective (SEO) 2008: 950302 Conserving Aboriginal and Torres Strait Islander Heritage
970120 Expanding Knowledge in Language, Communication and Culture
Abstract: Juwaliny is described as the western dialect of Walmajarri, which is the western-most language in the Ngumpin-Yapa language family. Its speakers, the Juwaliny people, left the Great Sandy Desert of Western Australia in several stages from the 1940s to 1960s, and settled in various Kimberley communities (Hudson & Yu 1988). The highest concentration of Juwaliny speakers came to live in La Grange Mission, now called Bidyadanga Community, where they were the second largest group in that multicultural community throughout the early years of the mission in the 1970s (McKelson 1976). Today, there are only a handful of full speakers remaining.
In their extensive work on Walmajarri, Joyce Hudson and Eirlys Richards also researched Juwaliny, presenting known variations in the lexicon in the Walmajarri Dictionary published in 1990 (also see Hudson 1978). In the same period Fr K McKelson worked on Juwaliny to produce various recordings, and unpublished wordlists, field notes and liturgical materials for the La Grange Mission. Wangka Maya PALC first started working on Juwaliny in response to requests from the speaker community in Bidyadanga for a dictionary and other resources. Despite the fact that the Walmajarri Dictionary (Richards & Hudson 1990) does include many Juwaliny headwords, the speakers specifically wanted Juwaliny-focussed resources. Thus it was necessary to examine in more detail how it differed from Walmajarri.
This project prompted an interesting research question: What are the types of structural and lexical differences possible between closely related speech varieties; and how is the degree of lexical/structural difference mirrored by differences in ethnolinguistic identity? Both aspects of this question needed to be addressed in order to produce accurate materials for use in the community.
Publication Type: Book Chapter
Source of Publication: Indigenous Language and Social Identity: papers in honour of Michael Walsh, p. 69-82
Publisher: Pacific Linguistics
Place of Publication: Canberra, Australia
ISBN: 9780858836181
Aboriginal and Torres Strait Islander Languages: A88 Juwaliny
HERDC Category Description: B1 Chapter in a Scholarly Book
Series Name: Pacific Linguistics
Series Number : 626
Editor: Editor(s): Brett Baker, Ilan Mushin, Mark Harvey, Rod Gardner
Appears in Collections:Book Chapter

Files in This Item:
2 files
File Description SizeFormat 
Show full item record
Google Media

Google ScholarTM

Check


Items in Research UNE are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.