Please use this identifier to cite or link to this item:
|Title:||Pidgin in the Classroom||Contributor(s):||Siegel, Jeff (author)||Publication Date:||2008||Handle Link:||https://hdl.handle.net/1959.11/2298||Abstract:||Like plate lunches, aloha shirts, and lei, Pidgin is an important part of local identity in Hawai'i. While some people still think of Pidgin as "broken English," many now realize that it is a distinct creole language, similar to others that have developed in multilingual environments, and call it Hawai'i Creole or HCE (Hawai'i Creole English). Whatever you call it, Pidgin is integral to the development of modern Hawai'i and therefore it is surprising that there is nothing about it in the school curriculum. Even more surprising, however, is that in many schools, Pidgin is frowned upon and the language is kept out of the classroom.||Publication Type:||Journal Article||Source of Publication:||Educational Perspectives, 41(1 & 2), p. 55-65||Publisher:||University of Hawai'i at Manoa||Place of Publication:||Manoa, United States of America||ISSN:||0013-1849||Field of Research (FOR):||200401 Applied Linguistics and Educational Linguistics||Socio-Economic Outcome Codes:||970120 Expanding Knowledge in Language, Communication and Culture||HERDC Category Description:||C2 Non-Refereed Article in a Scholarly Journal||Other Links:||http://www.coe.hawaii.edu/documents/pubs/2008_41Edpers.pdf||Statistics to Oct 2018:||Visitors: 188
|Appears in Collections:||Journal Article|
Files in This Item:
checked on Feb 8, 2019
Items in Research UNE are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.