Literacy in pidgin and creole languages

Title
Literacy in pidgin and creole languages
Publication Date
2005
Author(s)
Siegel, Jeff
Abstract
This paper was reprinted in Liddicoat, A. J. (2007). Language Planning and Policy: Issues in Language Planning and Literacy. Multilingual Matters, p. 143-163
Type of document
Journal Article
Language
en
Entity Type
Publication
Publisher
Routledge
Place of publication
Exeter, United Kingdom
DOI
10.1080/14664200508668278
UNE publication id
une:1363
Abstract
Pidgin and creole languages are spoken by more than 75 million people, but the vast majority of their speakers acquire literacy in another language – usually the language of a former colonial power. This paper looks at the origins of Pidgins and creoles and explores some of the reasons for their lack of use in formal education. Then it describes some language planning efforts that have occurred with regard to instrumentalisation and graphisation of these languages, and the few cases where they are actually used to teach initial literacy. The paper goes on to discuss how speakers of pidgins and creoles more commonly acquire literacy in the standard European language officially used in formal education. It concludes with a short sections on the role of pidgins and creoles in newspapers, literature and other writing.
Link
Citation
Current Issues in Language Planning, 6(2), p. 143-163
ISSN
1747-7506
1466-4208
Start page
143
End page
163

Files:

NameSizeformatDescriptionLink