The entire contents of the Pali Sutta-Pitaka have long been available in English translation, but the corresponding contents of the Chinese Buddhist canon remain, for the most part, inaccessible to the English-reading public. A project is under way that may eventually see the Chinese āgamas translated, in their entirety, into English. In the meantime, however, interested readers who are not literate in Chinese have to rely on the still very small number of translations of individual sutras being produced by a few dedicated monks and scholars. The present book makes a substantial contribution to that process, by presenting thirteen significant sutras from the Chinese canon, with Chinese text and English translation conveniently set out in parallel columns. |
|